Also, der Ausgangspunkt war folgender: Black Zora sagte: Das Thema Sprachwechsel finde ich sehr spannend. Vor Lost Boys habe ich mir überhaupt nicht vorstellen können, in einer anderen als meiner Muttersprache zu schreiben. Mittlerweile verfasse ich sogar Lyrik auf Englisch und habe das Gefühl, mich in dieser Sprache präziser ausdrücken zu können, als in meiner eignen. Ja, irgendwie seltsam oder? Aber mir geht das auch so. Deutsch ist so instrumentell, das fühlt sich für mich nicht nach Spiel und Spaß an. Wenn ich deutsch spreche, dann denke ich auch so. Sobald ich auf englisch wechsle, fangen die Assoziationsfunken an zu sprühen...
Keine Ahnung, ob das jetzt dazu passt, weil ich das Fandom Lost Boys überhaupt nicht kenne, aber ich fand die Diskussion zu den Sprachen interessant :) Also wenns unpassend ist, einfach Bescheid sagen, dann lösche ich das hier wieder ;)
Zunächst einmal bin ich von jedem höchst beeindruckt, der in einer anderen als seiner Muttersprache flüssig schreiben kann. Das erfordert einiges an Sprachgefühl und Arbeit, selbst wenn es unterbewusst und mit Spaß zB beim Fanfiktions lesen geschieht. Dafür auf jeden Fall Anerkennung und Lob!
Bevor ich tumblr entdeckte, habe ich mich im Internet nur deutschsprachig ausgedrückt - das lag einfach auch daran, dass ich mit Studium, Texte fürs Studium lesen und Labor mehr als genug Englisch in meinem Alltag und einfach keine Zeit für Fandoms und eventuellen Austausch hatte. Und vorm Studium hatte ich genug damit zu tun, mein Schulenglisch zu etwas aufzupolieren, was ich im Studium auch nutzen konnte, also auch da nur deutschsprachig im Harry Potter-Fandom unterwegs. Damals gab es auch noch einige umwerfende Autorinnen, von denen die meisten inzwischen jedoch nichts mehr schreiben.
Jetzt nach dem Studium mit plötzlich massenhaft freier Zeit, die gefüllt werden wollte und der Entdeckung von Supernatural (ich bin ein Spätzünder, was große Fandoms angeht. Dinge können jahrelang an mir vorbeigehen, bevor ich mitbekomme, dass sie existieren)fand ich tumblr und beschloss auf Englisch zu schreiben, weil ich eben auch Supernatural nur auf Englisch gucke (die deutschen Stimmen sind einfach nicht zu ertragen). Bisher hat sich auch noch niemand beschwert, dass meine Texte vollkommen unverständlich sind und ich schreibe auch recht häufig mit englischen Muttersprachlern, also scheint mein Englisch zumindest recht okay zu sein. Fanfiktions lese ich auch nur noch auf Englisch und stehe oft vor dem Problem, dass mir zu gewissen Fandombegriffen der deutsche Name nicht mehr einfällt.
Wäre an sich kein Problem, wenn ich nicht nur auf Deutsch schreiben würde. Ich finde, Deutsch ist eine wundervoll ausdrucksvolle Sprache, mit der ganz wunderbar gespielt werden kann. Vor allem kann ich mich auf Deutsch so ausdrücken, dass auch exakt die Bedeutung beim Leser ankommt, die ich erreichen will. Auf Deutsch kenne ich den exakten Unterschied zwischen hauchen, wispern, flüstern und all der Synonyme dafür, die zwar an und für sich die gleiche Bedeutung haben, aber eben eine unterschiedliche Stimmung vermitteln. Auf Englisch kann ich das nicht. Wahrscheinlich fehlt mir da einfach die Übung und in ein paar Jahren sehe ich das eventuell auch anders, aber im Moment liebe ich es, Fanfiktions auf Deutsch zu schreiben. Lesen dagegen ist schwieriger, weil ich einen sehr speziellen Geschmack habe, was den Schreibstil angeht, aber auch da gibt es einige Autorinnen, die ich extrem gern lese und die mir immer wieder zeigen, wie schön Deutsch eigentlich sein kann.
Hey ho, let's go
Date: 2015-09-28 09:16 pm (UTC)Black Zora sagte:
Ja, irgendwie seltsam oder? Aber mir geht das auch so. Deutsch ist so instrumentell, das fühlt sich für mich nicht nach Spiel und Spaß an. Wenn ich deutsch spreche, dann denke ich auch so. Sobald ich auf englisch wechsle, fangen die Assoziationsfunken an zu sprühen...
Re: Hey ho, let's go
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-29 08:08 am (UTC) - ExpandRe: Hey ho, let's go
From:Re: Hey ho, let's go
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-29 10:42 am (UTC) - ExpandRe: Hey ho, let's go
From:Re: Hey ho, let's go
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-29 12:03 pm (UTC) - ExpandRe: Hey ho, let's go
From:Re: Hey ho, let's go
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-29 12:22 pm (UTC) - ExpandRe: Hey ho, let's go
From:Re: Hey ho, let's go
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-29 12:32 pm (UTC) - ExpandRe: Hey ho, let's go
From:Re: Hey ho, let's go
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-29 02:13 pm (UTC) - ExpandRe: Hey ho, let's go
From:Re: Hey ho, let's go
From: (Anonymous) - Date: 2015-09-29 05:01 pm (UTC) - ExpandRe: Hey ho, let's go
From:no subject
Date: 2015-09-29 04:36 pm (UTC)Zunächst einmal bin ich von jedem höchst beeindruckt, der in einer anderen als seiner Muttersprache flüssig schreiben kann. Das erfordert einiges an Sprachgefühl und Arbeit, selbst wenn es unterbewusst und mit Spaß zB beim Fanfiktions lesen geschieht. Dafür auf jeden Fall Anerkennung und Lob!
Bevor ich tumblr entdeckte, habe ich mich im Internet nur deutschsprachig ausgedrückt - das lag einfach auch daran, dass ich mit Studium, Texte fürs Studium lesen und Labor mehr als genug Englisch in meinem Alltag und einfach keine Zeit für Fandoms und eventuellen Austausch hatte. Und vorm Studium hatte ich genug damit zu tun, mein Schulenglisch zu etwas aufzupolieren, was ich im Studium auch nutzen konnte, also auch da nur deutschsprachig im Harry Potter-Fandom unterwegs. Damals gab es auch noch einige umwerfende Autorinnen, von denen die meisten inzwischen jedoch nichts mehr schreiben.
Jetzt nach dem Studium mit plötzlich massenhaft freier Zeit, die gefüllt werden wollte und der Entdeckung von Supernatural (ich bin ein Spätzünder, was große Fandoms angeht. Dinge können jahrelang an mir vorbeigehen, bevor ich mitbekomme, dass sie existieren)fand ich tumblr und beschloss auf Englisch zu schreiben, weil ich eben auch Supernatural nur auf Englisch gucke (die deutschen Stimmen sind einfach nicht zu ertragen). Bisher hat sich auch noch niemand beschwert, dass meine Texte vollkommen unverständlich sind und ich schreibe auch recht häufig mit englischen Muttersprachlern, also scheint mein Englisch zumindest recht okay zu sein. Fanfiktions lese ich auch nur noch auf Englisch und stehe oft vor dem Problem, dass mir zu gewissen Fandombegriffen der deutsche Name nicht mehr einfällt.
Wäre an sich kein Problem, wenn ich nicht nur auf Deutsch schreiben würde. Ich finde, Deutsch ist eine wundervoll ausdrucksvolle Sprache, mit der ganz wunderbar gespielt werden kann. Vor allem kann ich mich auf Deutsch so ausdrücken, dass auch exakt die Bedeutung beim Leser ankommt, die ich erreichen will. Auf Deutsch kenne ich den exakten Unterschied zwischen hauchen, wispern, flüstern und all der Synonyme dafür, die zwar an und für sich die gleiche Bedeutung haben, aber eben eine unterschiedliche Stimmung vermitteln. Auf Englisch kann ich das nicht. Wahrscheinlich fehlt mir da einfach die Übung und in ein paar Jahren sehe ich das eventuell auch anders, aber im Moment liebe ich es, Fanfiktions auf Deutsch zu schreiben. Lesen dagegen ist schwieriger, weil ich einen sehr speziellen Geschmack habe, was den Schreibstil angeht, aber auch da gibt es einige Autorinnen, die ich extrem gern lese und die mir immer wieder zeigen, wie schön Deutsch eigentlich sein kann.
Nur meine Gedanken dazu :)
(no subject)
From:(no subject)
From:Eigene Geschichten ins Englische übersetzen
From: (Anonymous) - Date: 2015-10-01 11:40 am (UTC) - Expand(no subject)
From:no subject
Date: 2015-09-30 04:02 pm (UTC)Trotzdem schreibe ich auf Englisch. Ist einfach der einfachere Weg, wenn man will, dass es jemand liest.
Ich bin leider meist zu faul, meine Sachen dann noch ins Deutsche zu übersetzen.
(no subject)
From: (Anonymous) - Date: 2015-10-01 11:36 am (UTC) - Expand